일본어투용어 순화자료 (아)

URL: https://tanma.kr/data/japanese_a.html

일본어투용어 순화자료 (아)

아게[揚げ, あげ] ➜ 튀김

❖노랗게 튀긴 새우 아게가 먹고 싶다.

아나고[穴子, あなご] ➜ 붕장어

❖소주 안주로 아나고 회만 한 것도 없다.

아다프트[←アダプト, ←adaptation] ➜ 각색

❖원작에 충실하게 아다프트해서 공연하기로 했다.

아라이[洗い, あらい] ➜ 설거지

❖아내는 밥을 짓고, 남편은 아라이를 하는 것이 요즘 젊은 부부들의 일반적인 모습이다.

아라이바[洗い場, あらいば] ➜ 개수대

❖아라이바에서 설거지를 하고 있는데 물이 튀어서 옷이 다 젖었다.

아라이통[洗い桶, あらい-] ➜ 설거지통

❖아라이통에 미처 치우지 못한 그릇이 가득했다.

아마가키[甘柿, あまがき] ➜ 단감

❖가을엔 아마가키를 먹을 수 있다.

아미메[網目, あみめ] ➜ 그물눈

❖아미메가 너무 총총한 것을 사용하면 새끼 물고기까지 잡게 돼 바다 생태계를 황폐화시킬 수도 있다.

아부라게[油揚, あぶらげ] ➜ 유부

❖우동이나 초밥을 먹을 때 아부라게를 넣으면 맛이 좋다.

아시[足, あし] ➜ 삼각대

❖카메라를 아시 위에 올려놓고 찍으면 흔들림을 방지할 수 있다.

아시바[足場, あしば] ➜ 발판, 비계

❖아시바를 힘차게 굴렀다.

아와세[合わせ, あわせ] ➜ 채기 〖낚시〗

❖미끼가 움직이면 낚싯대를 힘차게 아와세해야 한다.

아이노리[相乘り, あいのり] ➜ 승합, 합승

❖신도림역 앞은 아이노리하려는 택시들로 혼잡하다.

아이노코[合いの子, あいのこ] ➜ 혼혈아

❖그는 흑인과 백인 사이에 태어난 아이노코다.

아이롱[←アイロン, iron] ➜ 다리미, 머리 인두

❖바지를 아이롱으로 빳빳하게 다려 놓아라.

아이쿠치[匕首, あいくち] ➜ 비수

❖아이쿠치처럼 예리한 질문을 퍼부었다.

아이테[相手, あいて] ➜ 상대(자), 적수

❖그는 주인공의 아이테 역을 맡아서 제2의 전성기를 구가하고 있다.

아지[鰺, あじ] ➜ 전갱이, 매가리

❖요즘엔 아지가 제철이어서 어느 횟집에서나 쉽게 찾아볼 수 있다.

아카다시[赤出し/赤出汁, あかだし] ➜ 된장국

❖초밥 한 점에 아카다시를 한 모금 마시면 입가에 웃음이 저절로 감돈다.

아카렌가[赤煉瓦, あかれんが] ➜ 붉은 벽돌

❖아카렌가로 집을 지었다.

아카방[←赤番, あかばん] ➜ 붉은 번호

❖중요한 것은 아카방으로 표시해 놓았으니 찾기 쉬울 거예요.

아카보[赤帽, あけぼう] ➜ 짐꾼

❖짐이 너무 많아서 아카보를 부려서 짐을 옮겼다.

아카지[赤字, あかじ] ➜ ① 손해, 결손, 적자 ② 교정지 〖인쇄〗

❖상반기에는 아카지가 발생하여 임대료도 제대로 못 낼 판이다.

아키바레[秋晴れ, あきばれ] ➜ 추청(秋晴) 벼

❖아키바레는 한동안 온 국민의 밥상에 오른 품종이었다.

아키포스타[空きポスター, あきposter] ➜ 거두 광고지

❖허가도 받지 않고 아키포스타를 붙이고 다니다 걸리면 벌금을 내야 한다.

아타라시[新し, あたらし] ➜ 새것

❖취직 기념으로 아타라시로 한 벌 쫙 뽑았다.

아타리[當たり, あたり] ➜ ① 적중 ② 단수 〖바둑〗

❖기습적으로 아타리를 치는 바람에 이번 바둑에서 이길 수 있었다.

아타마[頭, あたま] ➜ 머리

❖생선의 몸은 아타마, 지느러미, 몸통, 꼬리로 구성되어 있다.

아토마와시[後廻し, あとまわし] ➜ 미룸

❖오늘은 피곤하여 숙제를 내일로 아토마와시하였다.

아토토리[後取り, あととり] ➜ 떨이

❖사과를 아토토리로 싸게 구입했다.

악세사리[←アクセサリー, accessory] ➜ 장식물, 노리개, 치렛감, 액세서리

❖여자 친구에게 백일 기념으로 악세사리를 선물했다.

알밤[←アルバム, album] ➜ 사진첩, 앨범

❖고등학교 사진 전부는 알밤 안에 있다.

압수[押收, おうしゅう] ⇨ 거둬 감

❖수업 시간에 문자를 보내다가 휴대전화를 선생님에게 압수당했다.

압정[押釘, ←押ピン(おしpin)] ⇨ 누름 못, 누름 핀

❖게시판에 압정으로 공문을 걸어뒀다.

앙꼬[←餡子, あんこ] ➜ 팥소

❖앙꼬 없는 찐빵은 맛이 없다.

앙꼬모치[←餡子餠, あんこもち] ➜ 찹쌀떡

❖겨울철엔 앙꼬모치 장수들이 많다.

앙꼬빵[←餡子パン, あんこ○포pão] ➜ 팥(소)빵

❖우리 친구들은 앙꼬빵을 좋아한다.

애자[碍子, がいし] ➜ 뚱딴지

❖저 친구는 애자 같은 말을 많이 한다.

야나기[柳, やなぎ] ➜ 버드나무, 버들

❖갑돌이와 갑순이는 야나기 아래서 만났다.

야도[夜盜, やとう] ➜ 도둑

❖지난밤에 우리 집에 야도가 들어서 귀중품을 모두 훔쳐갔다.

야리쿠리[遺り繰り, やりくり] ➜ 둘러대기, 꾸며 대기

❖그렇게 야리쿠리하게 말하지 말고 똑바로 말해라.

야마[山, やま] ➜ ① 산, 두둑, 무더기

❖망치는 없고 못만 야마처럼 쌓여 있다.

야마시[山師, やまし] ➜ 속임수, 사기

❖일생을 야마시만 치며 살다가 결국 감옥에서 죽음을 맞이하게 되었다.

야마시꾼[山師-, やまし-] ➜ 사기꾼

❖야마시꾼으로 전국을 떠돌면서 할머니들의 푼돈을 가로채며 살고 있다.

야맹증[夜盲症, やもうしょう] ⇨ 밤소경(병)

❖내 친구는 야맹증이 심해서 밤에는 아예 외출할 엄두를 못 낸다.

야미[闇, やみ] ➜ 뒷거래

❖야구장 입장권을 야미로 샀는데 값이 두 배나 비쌌다.

야스리[鑢, やすり] ➜ 줄

❖쇠의 거친 면은 야스리로 다듬어야 한다.

야지[野次/彌次, やじ] ➜ 야유

❖이○○ 선수는 오늘 활약이 부진하여 야지를 많이 받았다.

야키니쿠[燒き肉, やきにく] ➜ 불고기

❖고기는 야키니쿠로 먹는 걸 제일 좋아한다.

야키만두[燒き饅頭, やきまんじゅう] ➜ 군만두

❖중국 음식은 서비스로 야키만두가 흔히 나온다.

야키이모[燒き芋, やきいも] ➜ 군고구마

❖겨울철엔 야키이모가 제맛이다.

양도[讓渡, じょうと] = 넘겨주기

❖내 전 재산을 복지 단체에 양도했다.

양생[養生, ようじょう] ➜ 굳히기 〖건설〗

❖시멘트로 바닥을 양생 중이오니 밟지 마십시오.

양식[樣式, ようしき] ⇨ 서식

❖양식에 따라 정확하게 기입해 주시기 바랍니다.

양자[陽子, ようし] ➜ 양성자

❖그는 한국 양자 연구 분야의 거두이다.

양체[兩替, りょうがえ] ➜ 환전, (외국) 돈 바꾸기

❖일본에 가기 위해 이백만 원을 엔화로 양체했다.

어분[魚粉, ぎょふん] ➜ 생선가루, 물고기 가루

❖튀김옷으로 어분을 사용했다.

어획고[漁獲高, ぎょかくだか] ➜ 어획량

❖올 가을에는 예년에 비해 전어 어획고가 많이 늘었다.

언도[言渡, いいわたし] ⇨ 선고

❖그 죄수는 존속 살해죄로 사형을 언도받았다.

에노구[繪の具, えのぐ] ➜ 그림물감

❖생일 선물로 에노구와 스케치북을 받아서 신나게 그림을 그리며 놀았다.

에로[エロ, ←erotic] ⇨ 선정(적)

❖나는 에로 영화를 좋아한다.

에리[襟, えり] ➜ 깃

❖외투 에리가 헤져서 더 이상 입기가 어려울 것 같다.

에비후라이[蝦フライ, えびfry] ➜ 새우튀김

❖제철 새우로 튀긴 에비후라이는 참 고소하다.

에프롱[←エプロン, apron] ➜ ① 앞치마 ② (부두) 뜰 〖해운〗

❖설거지를 하다 보니 에프롱이 물에 젖었다.

엑키스[←エキス, ←○네extract] ➜ 진액

❖홍삼 엑키스는 맛은 좀 씁쓸하지만 건강에는 그만이다.

엔고[円高, えんだか] ⇨ 엔화 상승

❖엔고 현상이 지속되면서 우리 경제에 빨간불이 켜졌다.

엔코[えんこ] ➜ 떨어짐, 바닥(남)

❖자동차 기름이 엔코가 나서 기름을 구하기 위해 주유소까지 걸어가야 했다.

엔토쓰[煙突, えんとつ] ➜ 굴뚝

❖공단의 엔토쓰마다 연기가 피어오르는 것을 보니 경기가 많이 나아진 것을 느낄 수 있었다.

엥게지(반지)[←エンゲージ斑指, engage-] ➜ 약혼(반지)

❖엥게지를 잃어버리는 바람에 지금껏 남편의 눈치를 보고 있다.

여비[旅費, りょひ] ⇨ 노자

❖전국일주를 하는데 여비가 생각보다 많이 들어서 때때로 노숙을 하기도 했다.

역할[役割, やくわり] ⇨ 소임, 구실, 할 일

❖이 곳에서 내 역할이 무엇인고?

연면적[延面積, のべめんせき] = 총면적

❖도서관 연면적은 꽤 넓다.

연와[煉瓦, れんが] ➜ 벽돌

❖공사용 연와가 모자라서 새로 더 사오기로 했다.

연인원[延人員, のべじんいん] = 총인원

❖연인원 5만 명이 넘는 대규모 공사가 진행 중이다..

연착[延着, えんちゃく] ⇨ 늦도착

❖버스가 연착하는 바람에 결국 약속 시간보다 2시간이나 늦게 도착하게 됐다.

염료[染料, せんりょう] ⇨ 물감

❖옷에 염료가 묻어 지워지지 않는다.

엽기적[獵奇的, りょうきてき] ⇨ 괴기적

❖그녀의 행동은 너무나 엽기적이어서 오히려 웃음이 날 지경이었다.

엽연초[葉煙草, はタバコ(○포tabaco)] ➜ 잎담배

❖엽연초를 담배 밭에서 따왔다.

오구미[大組み, おおぐみ] ➜ 판짜기

❖신문 오구미가 잘못돼서 다시 제작하느라 밤을 새웠다.

오나[オーナー, owner] ➜ 소유주

❖이 상점의 오나는 나니까 내 말만 들으면 된다.

오니[鬼, おに] ➜ 술래

❖동생이 한번 오니가 되면 계속 오니를 하는 바람에 재미가 없어진다.

오다[オーダー, order] ➜ 지시, 청구, 주문

❖오다를 잘못 하는 바람에 엉뚱한 물건이 배달됐다.

오다마[大玉, おおだま] ➜ 큰 알, 큰치

❖각자 가지고 있는 것 중에 오다마로 승부를 내자.

오뎅[←おでん] ➜ 꼬치(안주)

❖역시 정종엔 오뎅이 최고야.

오도리[踊リ, おどり] ➜ 산 새우

❖지금 서해안 음식점은 펄떨펄떡 뛰는 오도리로 넘쳐난다.

오리벤또[←折り辯當, おりべんとう] ➜ 나무 도시락

❖소풍날이라 오리벤또를 싸왔다.

오리자쿠[折り尺, おりじゃく] ➜ 접(이)자

❖철근을 오리자쿠하기엔 힘이 든다.

오마와시[大廻し, おおまわし] ➜ 크게 돌리기 〖당구〗

❖이번 공은 오마와시로 치는 게 가장 편하다.

오바[大羽, おおば] ➜ 큰 멸치

❖국물을 우려낼 때는 잔멸치보다는 오바가 더 좋다.

오바[オーバー, ←overcoat] ➜ 외투, 겉옷, 오버코트

❖날이 추우니 오바를 입고 나가거라.

오바코[大箱子, おおばこ] ➜ 큰 상자

❖큰 물건은 오바코에 담아서 날라라.

오방떡[大判-, おおばん-] ➜ 왕풀빵

❖예전엔 오방떡으로 한 끼 식사를 때운 적도 많았다.

오봉[御盆, おぼん] ➜ 쟁반

❖그릇들은 오봉에 담아서 나르는 것이 안전하다.

오비[帶, おび] ➜ (허리)띠, 허릿단

❖이 바지는 너무 커서 오비가 필요하다.

오사마리[收まり, おさまり] ➜ 끝맺음, 결말

❖드라마의 오사마리가 어떻게 될지 의견이 분분했다.

오삽[大-, おお-] ➜ 큰 삽

❖땅을 팔 때는 오삽이 제격이다.

오수리(大修理, おおしゅうり) ➜ 큰 수리, 대수리

❖이번 태풍으로 무너진 비닐하우스를 오수리했다.

오시[押し, おし] ➜ 밀어 치기 〖당구〗

❖일렬로 서 있는 공은 오시로 치면 맞힐 수 있다.

오시이레[押し入れ, おしいれ] ➜ 반침(半寢)

❖손님을 오시이레에서 모실 수는 없다.

오시핀[押しピン, おしpin] ➜ 압정, 누름 핀

❖오시핀이 떨어져서 게시물이 떨어졌다.

오야[親, おや] ➜ ① 우두머리, 두목 ② 계주

❖이 학교 오야가 누구냐?

오야미터[親メーター, おやmeter] ➜ 주계(량)기

❖오야미터가 고장이 나서 정확히 얼마나 썼는지 파악할 수가 없다.

오야붕[←親分, おやぶん] ➜ 우두머리, 두목, 책임자

❖김두한은 한국 건달들의 대표적인 오야붕이다.

오야지[親父, おやじ] ➜ 우두머리, 책임자, 공두(工頭)

❖이번 프로젝트의 오야지를 맡은 사람으로서 책임을 통감합니다.

오이루[オイル, oil] ➜ 기름, 오일

❖올리브 오이루를 이용해 튀김 요리를 하면 맛이 더 좋습니다.

오이루캉[←オイル カン, oil ○네kan] ➜ 기름통

❖오이루캉에 구멍이 나서 기름이 줄줄 샜다.

오이코시[追い越し, おいこし] ➜ 앞지르기

❖뒤에 있던 선수가 오이코시를 시도했다.

오지[奧地, おうち/おくち] ⇨ 두메(산골)

❖강원도 오지라서 겨울엔 정말 춥다.

오차[お茶, おちゃ] ➜ 차

❖따뜻한 오차 한잔 마시자.

오카네[お金, おかね] ➜ 돈

❖오카네 좀 빌려주라.

오코시[粔籹, おこし] ➜ 밥풀과자

❖아이들 간식으로 고소한 오코시를 준비해 뒀다.

오쿠리[送り, おくり] ➜ 넘김, 옮김

❖이 물건은 내일까지 반드시 오쿠리하도록 해라.

오쿠즈케[奧付, おくづけ] ➜ 판권(장)

❖오쿠즈케를 보면 이 책이 언제, 어디서 출판된 것인지 알 수 있다.

오테[大手, おおて] ➜ 큰 장수

❖저 아이는 나중에 오테가 될 것이다.

오토시[落とし, おとし] ➜ 저속 촬영, 느린 찍기

❖이 카메라의 장점은 오토시 기능이다.

오토아와세[音合わせ, おとあわせ] ➜ 소리 맞춤

❖합창을 할 땐 오토아와세가 중요하다.

오파[オファー, offer] ⇨ 제공, 공급, 오퍼

❖어제 오파를 냈으니 다음 주면 물건이 도착할 것입니다.

옥도정기[沃度丁幾, ヨードチンキ(○독Jodtinktur)] ⇨ 요오드팅크

❖할머니는 상처 난 손에 옥도정기를 바르면서 후 불어 주셨다.

올드미스[←オールドミス, ←old miss] ⇨ 노처녀

❖우리 이모는 40살이 넘은 올드미스다.

와리깡[←割り勘, わりかん] ➜ 나눠 내기, 추렴

❖이번 식대는 와리깡을 하자.

와리바시[割り箸, わりばし] ➜ 나무젓가락

❖와리바시가 부러져서 라면을 제대로 먹을 수가 없었다.

와리쓰케[割り付け, わりつけ] ➜ 판 매김, 레이아웃

❖와리쓰케가 잘못돼서 책을 다시 찍기로 했다.

와사[瓦斯, ガス(○네gas)] ➜ 가스

❖와사 누출에 의한 폭발 사고가 발생해서 많은 사상자가 발생했다.

와사비[山葵, わさび] ➜ 고추냉이

❖와사비를 너무 많이 넣는 바람에 매워서 눈물이 날 지경이다.

와이로[賄賂, わいろ] ➜ 뇌물

❖구청 공무원이 와이로를 받은 혐의로 구속됐다.

와쿠[枠, わく] ➜ 틀

❖창문 와쿠가 뒤틀려서 제대로 닫히지 않는다.

와키야쿠[脇役, わきやく] ➜ 조연

❖이 영화는 와키야쿠의 감칠맛 나는 연기 덕분에 흥행에 성공할 수 있었다.

왔다리 갔다리[←いったりきたり] ➜ 왔다 갔다

❖저 고양이가 왔다리갔다리 해서 정신없다.

요고레[汚れ, よごれ] ➜ 때 (묻음)

❖저 아이는 요고레가 많아 더러워 보인다.

요비린[呼び鈴, よびりん] ➜ 초인종

❖요란한 요비린 소리 때문에 잠을 깨고 말았다.

요세타마[寄せ球, よせたま] ➜ 모으기 〖당구〗

❖저 친구는 요세타마 실력이 뛰어나서 한번 기회를 잡으면 10점 정도 치는 것은 일도 아니다.

요지[楊枝, ようじ] ➜ 이쑤시개

❖이에 낀 음식을 빼내려고 요지를 찾았으나 찾을 수가 없었다.

요코[橫, よこ] ➜ 가로, 옆

❖요코 수치를 제대로 맞추지 못해 시공을 다시 해야 할 것 같다.

요코도리[橫取り, よこどり] ➜ 가로채기, 새치기

❖길게 줄지어 선 사람들 사이로 뻔뻔스럽게 요코도리하는 사람을 보면 화가 치민다.

요코비키[橫引き, よこびき] ➜ 옆 끌기

❖리어카를 요코비키해서 옮겨놓았다.

요타시[用達し, ようたし] ➜ 심부름

❖요타시를 대절해서 짐을 옮기기로 했다.

용달[用達, ようたし] ⇨ 심부름

❖그는 용달 전문 사무실을 열어서 소형 화물을 배달해 주는 일을 주로 하고 있다.

우가이[嗽, うがい] ➜ 목 부심, 목 가심

❖일단 시원한 냉수로 우가이하신 다음에 말씀을 하시지요.

우나기[鰻, うなぎ] ➜ (뱀)장어

❖정력에 좋다며 우나기 구이를 시켜 먹었다.

우니[雲丹, うに] ➜ 성게 젓

❖어머니는 우니로 담근 김치라며 먹어보라고 권하셨다.

우동[←饂飩, うどん] ➜ 가락국수

❖눈 내리는 저녁에 먹곤 하던 뜨끈한 우동이 그립다.

우동다마[←饂飩玉, うどんだま] ➜ (국수)사리

❖한 그릇으로는 양이 안 차 우동다마를 더 시켰다.

우라[裏, うら] ➜ 안(감)

❖아이 옷은 우라가 부드러운 것을 써야 피부 손상을 막을 수 있다.

우라가에[裏返, うらがえ] ➜ 뒤집기, 뒤집어 짓기

❖일단 우라가에해서 옷을 새로 지어 주세요.

우라고미[裏込み, うらごみ] ➜ 뒤 채움

❖틈이 생긴 곳은 자갈로 우라고미해서 마무리했다.

우라마와시[裏廻し, うらまわし] ➜ 뒤 돌리기 〖당구〗

❖우라마와시로 칠 때는 힘을 빼고 부드럽게 쳐야 한다.

우리와타시[賣り渡し, うりわたし] ➜ 팔아넘김

❖자기 집도 아니면서 우리와타시하고 나서 도망을 가 버렸다.

우메보시[梅于し, うめぼし] ➜ 매실(절이)

❖우메보시는 반찬으로도 먹을 만하다.

우와기[上衣, うわぎ] ➜ 윗도리, 상의, (양복)저고리

❖우와기를 벗고 앉으세요.

우케토리[請け取り, うけとり] ➜ 도맡기

❖한 회사에서 모든 공사를 우케토리하는 바람에 우리는 지금 일손을 놓고 있습니다.

우키[浮き, うき] ➜ 찌, 띄우개, 튜브

❖넓은 바다 곳곳에 우키가 둥둥 떠 있는 것을 볼 수 있다.

운임[運賃, うんちん] ⇨ 찻삯, 짐삯

❖고속열차 운임은 비행기보다는 싸다.

운전수[運轉手, うんてんしゅ] ➜ 운전기사, 운전사

❖택시 운전수는 친절하다.

운짱[運-, うんちゃん] ➜ 운전기사, 운전사

❖운짱은 운전을 잘해야 한다.

워카[ウォーカー, walker] ➜ 군화

❖군인은 워카를 신는다.

원금[元金, がんきん/もときん] = 본전, 본밑

❖사업을 하다가 원금마저 날리고 지금은 거리로 쫓겨날 판이다.

원망[願望, がんぼう] ⇨ 소원, 바람

❖철장의 새들은 자유를 원망한다.

원족[遠足, えんそく] ➜ 소풍

❖간밤에는 원족 가는 아이처럼 잠을 못 잤다.

월부[月賦, げっぶ] ⇨ 달 붓기

❖냉장고를 12개월 월부로 샀다.

월부금[月賦金, げっぶきん] ⇨ 달돈

❖자동차 월부금을 대느라 다른 데에는 쓸 돈이 없다.

위체[爲替, かわせ] ➜ 환

❖위체 방식으로 결제를 하다 보니 말일에 자금 압박이 심해졌다.

위촉[委囑, いしょく] ⇨ 맡김

❖홍길동 교수에게 위원장직을 위촉하였다.

유도리[←ゆとり] ➜ 융통, 여유

❖그는 유도리가 없어서 일을 원칙대로만 처리하려고 한다.

유루미[弛み, ゆるみ] ➜ 느슨(함)

❖기타 줄이 유루미해서 좀 더 조여야할 것 같다.

유산[硫酸, りゅうさん] ➜ 황산

❖유산은 위험한 화학 약품이다.

유지[油脂, ゆし] ⇨ 기름

❖유지는 물과 섞이지 않는다.

유착[癒着, ゆちゃく] ⇨ 엉겨 붙기

❖정경 유착은 한국 사회의 주요한 병폐이다.

유황[硫黃, いおう] ⇨ 황

❖유황은 공기 중에서 가열하면 푸르스름한 불꽃을 내며 타서 이산화황이 된다.

유휴지[遊休地, ゆうきゅうち] ⇨ 노는 땅

❖요즘 시골에는 인력이 부족하여 유휴지가 많다.

육교[陸橋, りっきょう] ⇨ 구름다리

❖육교는 횡단보도에 비해 도로 교통에는 도움을 주지만 보행자 입장에선 매우 불편한 시설이다.

융통[融通, ゆうずう] = 변통

❖자금을 융통하려면 신용이 있어야 한다.

음용수[飮用水, いんようすい] ➜ 먹는 물, 마시는 물

❖음용수는 아무 때나 마실 수 있게끔 위생상 안전해야 한다.

이가타[鑄型, いがた] ➜ 거푸집

❖이가타가 제대로 되어 있지 않으면 바른 모양의 물건을 만들 수 없다.

이로즈리[色刷り, いろずり] ➜ 색(깔) 인쇄

❖책을 낼 때 이로즈리하려면 돈이 많이 든다.

이서[裏書き, うらがき] ⇨ 뒷보증

❖수표를 사용할 때에는 반드시 뒷면에 주민등록번호와 성명 등을 이서해야 한다.

이자[利子, りし] = 길미, 변(리)

❖예금 이자가 대출 이자보다 낮다.

이지메[苛め, いじめ] ➜ (집단) 괴롭힘

❖이지메 피해를 당한 학생들의 자살 사고가 잇따르고 있다.

이치부[一分, いちぶ] ➜ 한 푼

❖이치부라도 아껴야 잘 산다.

이카[烏賊, いか] ➜ 오징어

❖울등도 근해에서는 이카가 많이 잡힌다.

이키[生き, いき] ➜ 되살이

❖녹취한 테이프를 이키해 보면 진위를 가릴 수 있을 것이다.

이타[板, いた] ➜ 널빤지, 판(자)

❖이타를 잇대어 개집을 만들었다.

익년[翌年, よくねん] ⇨ 다음 해, 이듬해

❖익년부터는 다른 일을 해 볼 생각이다.

익월[翌月, よくげつ] ⇨ 다음 달

❖익월에는 새로운 사장이 취임할 것이다.

익일[翌日, よくじつ] ⇨ 다음 날, 이튿날

❖익일부터 5시까지 근무하기로 했습니다.

인계[引繼, ←引き繼ぎ(ひきつぎ)] = 넘겨줌

❖새로 입사한 사람에게 업무를 인계하도록 하십시오.

인도[引渡, ←引き渡し(ひきわたし)] = 건네줌

❖주문한 상품을 인도해 주십시오.

인상[引上, ←引き上げ(ひきあげ)] = (값) 올림

❖집값이 인상되어 내 집 마련을 몇 년 늦춰야 할 것 같다.

인수[引受, ←引き受け(ひきうけ)] = 넘겨 받음

❖가게를 인수하고 나서 새로 단장을 했다.

인출[引出, ←引き出し(ひきだし)] ⇨ (돈) 찾음

❖현금을 인출해서 일단 빚부터 갚았다.

인치키[いんちき] ➜ 속임수, 야바위

❖인치키에 당해서 10만 원이나 잃었다.

인프레[インフレ, ←inflation] ➜ 인플레이션

❖한국은행의 목표는 인프레를 막는 데 있다.

인하[引下, ←引き下げ(ひきさげ)] = (값) 내림

❖불황에 시달리다 못해 옷 가격을 인하하기로 결정했다.

일부[日賦, にっぶ] ⇨ 날 붓기

❖일부로 돈을 빌리면 이자가 너무 비싸 나중엔 원금보다 이자가 더 많게 되는 경우가 흔하다.

일부[日附, ひづけ] ➜ 날짜

❖약속 일부를 반드시 지켜야 합니다.

일부인[日附印, ひづけいん] ⇨ 날짜 도장

❖계약서에 일부인을 찍어야만 효력이 발생합니다.

일수[一手, ひとて/いって] ➜ 독점

❖특정 상품을 일수하는 행위는 부도덕한 짓이다.

일응[一應, いちおう] ➜ 일단

❖경찰은 검문을 위해 모든 차량을 일응 정지시켰다.

일조[日照, にっしょう] = 볕 쬠

❖일조 시간이 충분하지 않으면 건강에도 해롭다.

일조권[日照權, にっしょうけん] = 볕 쬠 권리

❖아파트는 일조권이 보장되어야 한다.

일착[一着, いっちゃく] ➜ 한 벌

❖그는 정장이 딱 일착 있다.

임금[賃金, ちんぎん] = (품)삯

❖노동자들이 임금 인상을 요구하며 파업을 벌였다.

임차[賃借, ←賃借り(ちんがり)] ⇨ 세냄

❖살던 집을 임차해서 마련한 돈으로 아들을 유학 보내기로 했다.

입간판[立看板, たてかんばん] = 세움 간판

❖인도에 입간판을 세우면 안 된다.

입구[入口, ←入り口(いりぐち)] = 들어오는 곳, 어귀, 들목

❖주창장 입구가 좁아서 사고가 잦다.

입방메타[立方-, りっぽうメーター(meter)] ➜ 세제곱미터

❖이 유조선에 실을 수 있는 기름양은 100 입방메타이다.

입장[立場, たちば] ⇨ 처지

❖어느 편을 들어야 할지 입장이 난처하다.

입체[立替, ←立て替え(たてかえ)] ➜ 뀌어 줌

❖누가 우리와 같은 가난한 집에 돈을 입체해 주겠소.

입하[入荷, にゅうか] ⇨ 들어옴, 들여옴

❖신상품 입하 기념 20% 세일!

입회[立會, ←立ち會い(たちあい)] ⇨ 참여, 참관

❖클럽에 입회하려면 회비를 내야 합니다.

잇파이[一杯, いっぱい] ➜ 가득, 한껏, 많이, 가득들이

❖차에 기름을 잇파이 넣었어도 하루가 채 가지 않아 바닥이 났다.

잉꼬부부[鸚哥夫婦, いんこ-] = 원앙 부부

❖그들은 워낙 사이가 좋아서 동네에 잉꼬부부로 소문이 났다.

잉여[剩餘, じょうよ] ⇨ 나머지

❖잉여 자본은 많으나 투자할 곳이 마땅치 않아 돈이 부동산으로 몰리고 있다.

* * *



• 순우리말 • 어투순화자료 • 우리말 • 웹소설 • 일본어 • 일본어투용어 • 표준어 • 한국말 • 한국어 • 한글